【归去来兮辞翻译及原文分别是什么】《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的代表作之一,全文以抒发归隐田园、远离尘世的心境为主,语言优美,情感真挚。以下将对《归去来兮辞》的原文和翻译进行整理,并以表格形式呈现,便于读者查阅与理解。
一、总结
《归去来兮辞》是陶渊明辞官归隐时所作,表达了他对仕途的厌倦以及对田园生活的向往。文章通过简洁而富有诗意的语言,展现了作者内心的宁静与自由。本文将提供该文的原文和逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己让心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
| 悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但知道未来还可以补救。 |
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 迷路虽不远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。 |
| 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,遗憾天色还很暗。 |
| 乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家的屋檐,高兴地跑过去。 |
| 童仆欢迎,稚子候门。 | 家里的仆人迎接,孩子在门口等候。 |
| 三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
| 携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒已经满了酒杯。 |
| 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己喝,看看庭院中的树木,心情愉快。 |
| 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,即使空间狭小也容易安心。 |
| 园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园中散步都充满乐趣,门虽然开着却常常关闭。 |
| 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处闲逛,时常抬头远望。 |
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道回家。 |
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是陶渊明个人情感的真实写照,更是中国文学史上一篇极具代表性的散文诗。它表达了作者对自然生活的热爱和对世俗名利的淡泊。通过这篇作品,我们不仅能感受到古人对生活的态度,也能从中获得心灵的慰藉与启发。
如需进一步了解陶渊明的其他作品或相关背景,可继续阅读他的《饮酒》《桃花源记》等经典篇章。


