【let it go中英文歌词。】在迪士尼动画电影《冰雪奇缘》(Frozen)中,歌曲《Let It Go》是艾莎(Elsa)表达自我、释放内心恐惧的重要歌曲。这首歌曲不仅旋律动人,歌词也富有深意,展现了角色成长与自我接纳的主题。以下是对《Let It Go》中英文歌词的总结与对比。
《Let It Go》由克里斯汀·安德森-洛佩兹(Kristen Anderson-Lopez)和罗伯特·洛佩兹(Robert Lopez)创作,是《冰雪奇缘》中最受欢迎的歌曲之一。歌曲以艾莎在雪山上独自歌唱开始,象征她终于摆脱了过去的束缚,勇敢地做自己。歌词表达了自由、自我认同以及不再隐藏真实情感的坚定决心。
该歌曲在英语世界广为传唱,并被翻译成多种语言版本,其中中文版也深受观众喜爱。无论是原版还是翻译版,都传递出相同的核心信息:放下过去,拥抱真实的自己。
《Let It Go》中英文歌词对照表:
英文歌词 | 中文歌词 |
The cold never bothered me anyway | 冷并不曾困扰我 |
I’m like, “I’m going to be free” | 我想,“我要自由” |
Oh, the wind in my hair, I’m singing in the rain | 好像风在我发间,我在雨中歌唱 |
I’m a thousand years old, and I’ve never been more alive | 我已活了一千岁,却从未如此鲜活 |
I’m not afraid of anything, I’m not afraid of anything | 我什么都不怕,我什么都不怕 |
I’m the queen of the world, I’m the queen of the world | 我是世界的女王,我是世界的女王 |
Let it go, let it go | 让它去吧,让它去吧 |
Can’t hold it back anymore | 再也无法抑制 |
Let it go, let it go | 让它去吧,让它去吧 |
I’m getting stronger, I’m getting stronger | 我变得更强大,我变得更强大 |
Let it go, let it go | 让它去吧,让它去吧 |
I’m not afraid of anything, I’m not afraid of anything | 我什么都不怕,我什么都不怕 |
I’m the queen of the world, I’m the queen of the world | 我是世界的女王,我是世界的女王 |
通过以上中英文歌词的对照,可以更清晰地理解《Let It Go》所传达的情感与意义。这首歌不仅是艾莎的个人宣言,也成为无数人追求自我、勇敢生活的象征。